Что означает выражение делить шкуру неубитого медведя. Чему учит фразеологизм

делить шкуру не убитого медведя — это значит говорить о том, что еще не сделано. смысл пословицы, что ты еще не убил медведя, а уже решаешь что ты будешь делать со шкурой

Делить то чего не имеешь.

Двое охотников пошли на охоту. Пока шли-мечтали, как убьют медведя, продадут шкуру, поделят деньги. Каждый хотел себе большую долю. Короче передрались, поссорились. Медведя так и не нашли, зато стали врагами на всю жизнь. Значение пословицы-не надо раньше времени делить то, что тебе еще не принадлежит

Это значит, что люди думают, что сделать с наградой, ссорятся, деля ее, даже не приступив к делу, за которое эта награда обещана.

думать что будешь делать со шкурой когда убьеш

Очень поучительная пословица, она означает, то что делить, то чего ещё у тебя нет. Например: тебе хотят купить 5 шариков, а ты уже их делишь по своим друзьям… Может быть их у тебя их и не будет.

Войдите, чтобы написать ответ

Тип и синтаксические свойства сочетания

де-ли́ть шку́-ру не-у-би́-то-го мед-ве́-дя

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. составлять планы из расчёта успеха некоего предприятия, к осуществлению которого ещё не приступали и успешность которого неочевидна ◆ Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя . Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках. Борис Мурадов, «Интерес в Москве», 15 июня 2001 г. // «Формула» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Это пословица, вероятно, пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции говорят «Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит» (использована в басне Лафонтена «Медведь и два приятеля», 1668). Близкая пословица имеется в Германии. Упоминают, что её знал Петр I: ◆ Моё правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи . И. Снегирев, «Русские в своих пословицах», кн. 3, 1832 г.

Перевод

Делить шкуру не убитого медведя означает планировать что-то в расчёте на успех какого-то предприятия, к которому ещё не приступали и успешное завершение которого не очевидно.

Например, продажа авто еще не завершена, машина только выставлена на продажу, а продавцы уже говорят, куда потратят деньги.

При этом даже может быть неизвестно, удастся ли продать его за ожидаемую высокую цену. Есть несколько вариантов происхождения этого крылатого выражения.

Первая версия говорит о том, что выражение пришло к нам из Франции. В годы правления царя Петра I Россия наладила тесные связи с разными странами Европы.

В нашу страну стали проникать различные достижения науки и техники, философские идеи, европейская литература.

Выражение про шкуру не убитого медведя было в басне французского баснописца Ж. Лафонтена «Медведь и два охотника» (1668г.)

В басне рассказывается о двух приятелях-охотниках, которые мечтали встретить медведя, убить и хорошо заработать на продаже его шкуры. И вот они встретили медведя, но один из них пустился в бегство, а другой упал в обморок.

В конце басни говориться, что нужно сперва убить медведя, а потом уже и «делить его шкуру и пить». Есть версия, что пришло выражение не из Франции, а из Германии.

В немецком языке есть похожее выражение. Петр I якобы привез ее именно из Германии. Сам царь часто говаривал, вспоминая своего заклятого врага Карла XII, что он в отличие от него, «не сулить кожу, не убив медведя».

По третьей версии, выражение и ранее употреблялось в русском языке. Дело в том, что медвежья шкура была очень ценным товаром, бойкая торговля которым шла до середины 19 века.

Вполне логично, что в стране, одним из главных символов которой и является это животное, поговорка и была придумана. Версия четвертая. Это выражение – некая ошибка.

Шкура медведя ценна при условии, что она целая. Разделенная на части она стоит слишком дешево. В источниках 30-х годов 20 века выражение встречается именно со словом продавать, а не делить.

Есть масса выражений с аналогичным значением. Например, в немецком: считать доход без хозяина, во французском и русском: цыплят по осени считают, в белорусском: не говори «гоп», пока не перескочишь, в австралийском английском: жарить зайца прежде, чем его словили; есть телёнка, который ещё не появился на свет.

— поговорка о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, которых ещё нет и возможно вообще не будет; (разг. ирон.). (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, "Шкура")

Эта пословица пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции есть пословица "Не следует продавать шкуру медведя, пока он еще не убит". Близкая половица имеется Германии.

Серов В.В. в книге "Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений" , 2003 пишет - "еще в 30-х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить) шкуру неубитого медведя»".

Вероятно фраза стала популярной в Европе благодаря басне Лафонтена (1621 - 1695) :

«Медведь и два охотника», Лафонтен (Перевод Круковской)

"Два товарища, которые нуждались в деньгах, продали соседу-скорняку шкуру медведя.

Медведь ещё не был убит ими, но они обещали немедленно же поймать его.

Отправились они в лес. Встретился им громадный медведь. Оба товарища испугались.

Один влез на дерево, а другой упал на землю и притворился мертвым.

Медведь подошёл к нему, стал его обнюхивать, переворачивать из стороны в сторону.

Человек затаил дыхание. Медведь решил, что он мертвый, и ушёл.

Когда опасность миновал, один человек слез с дерева и спросил у другого:

– Что медведь делал с тобой?

– Он сказал мне на ухо, что не следует продавать медвежью шкуру, пока медведь ещё не убит ."

Примеры

Борис Мурадов

"Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя . Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках."

Чаковский А.

"У нас уже утро" :

"— Селёдка ещё гуляет где-то в море и не подозревает, что она уже бесповоротно вошла в план нашей добычи…

— По этому поводу есть даже сказка…

— Какая же?

— О том, как делили шкуру неубитого медведя "

(1896 - 1984)

"Разговоры с Раневской" (Глеб Скороходов, 2004):

"Стала мысленно делить шкуру неубитого медведя : прежде всего верну аванс, долги, и, пожалуй, еще что-то останется."

(1894 - 1940)

"Цифру в сорок миллионов тонн считаю произвольной. Больше трети предположено взять с неразведанных областей, что означает делить шкуру медведя, не только не убитого, но еще не выслеженного ... "

(1793 - 1868)

«Русские в своих пословицах» , кн. 3, 1832 г. - слова русского царя Петра I:

"Мое правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи ."

Мы часто слышим: «Не надо делить шкуру неубитого медведя». Значение этого фразеологизма мы, как правило знаем. Оно сводится к тому, что не следует торопить события, спешить записывать в актив нечто, ставить себе мысленную «галку».

Чему учит фразеологизм

Как и большая часть народной мудрости, это изречение учит здравомыслию. Оно сводится к тому, чтобы сначала все сделать как следует, а лишь затем праздновать победу. Если искать близкий аналог выражению в русском языке, то это будет: «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь». Таким образом, все надо делать вовремя и к месту. Поэтому-то и говорят: «Не стоит делить шкуру неубитого медведя». Значение, думаем, понятно как молодым, так и старым.

Но первоначально это выражение было придумано как наставление молодым. Ведь именно молодость больше всего склонна к разного рода прожектерству, она же полагает, что времени у нее еще вагон и маленькая тележка. Наоборот, зрелые люди предпочитают жить насущными задачами и делами. Может быть, потому что у взрослых они есть, а молодость, как правило, беззаботна, и ее постоянно приходится одергивать и говорить: «Не надо делить шкуру неубитого медведя». Значение этого выражения молодым людям, как правило, хорошо известно, поэтому они успокаиваются, но ненадолго.

Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах

Нельзя ничего загадывать, потому что жизнь непредсказуема. Нельзя возлагать излишние надежды на что-то. В ожидания мы вкладываем эмоции, когда первые не сбываются, мы расстраиваемся. Если же не надеяться и не пытаться делить шкуру неубитого медведя (значение выражения мы рассмотрели чуть выше), то не будет и расстройств.

Груз чужих ожиданий

По интернету ходит статья, в которой подробно и даже нудно описается, почему нельзя говорить другим людям о своих планах. Итоговый тезис такой: во всем виновато сознание.

Наше несчастное сознание говорение принимает за свершившийся факт и перестает стимулировать организм для достижения определенных целей. Здесь смущает только два обстоятельства:

  1. Неужели наше сознание настолько глупое, что не может отличить возможное от действительного?
  2. Неужели человек в целом настолько глуп, что он не понимает: сколько не говори слово «халва», во рту слаще не станет?

Поэтому мы считаем, что дело совершенно в другом, а статья, на которую ссылаемся, чистая фантазия ее авторов, и научной, психологической основы не имеет.

Когда человек говорит кому-то о чем-то, он как бы дает обещание собеседнику. Груз этих обещаний давит, человек чувствует себя неудобно, как будто в клетке. В итоге задуманное не реализуется. Поэтому-то следует довериться народной мудрости, которой учит поговорка («делить шкуру неубитого медведя»). Значение фразеологизма пропитано любовью к настоящему моменту. Не к тому, что было в прошлом, и не к тому, что будет в будущем.

«Толки» М. Хайдеггера и планы

Еще один вариант развития событий и ответа на вопрос, почему люди не реализуют большую часть своих обещаний и задумок в жизни.

Прожекты человека на самом деле для него не так уж и важны, и он просто забывает о них. Жизнь быстра, особенно сегодня, люди, как правило, не помнят 90 % из того, что говорят. Сейчас общение превратилось в один из способов релаксации. М.Хайдеггер называл это «толками», т. е. процесс разговора самоценен, но не в хорошем смысле, когда мы зорко следим на его нитью, смыслом и содержанием, а в плохом - нам нужно «забить эфир», убить время, нам нужен фоновый шум. В таких разговорах человек выбалтывает много всего. Собеседник придает этому чрезмерное значение, а говорящий о своих планах и не помнит даже. Итак, планы не реализуются: а) человек в итоге не справляется с грузом чужих ожиданий и б) для него произнесенные планы мало что значат. В результате получается, что лучше планы и вовсе не строить, но такая модель жизни доступна немногим, а жаль. Другими словами, не стоит делить шкуру неубитого медведя. Значение пословицы однозначно.

Как научиться жить настоящим?

Буддисты учат, что каждый день - это маленькая жизнь. Вооружившись этим чрезвычайно мудрым тезисом, скажем, что далеко идущих планов лучше вообще не строить ни в каком возрасте. Все эти мыслительные конструкты очень нервируют и не позволяют человеку нормально жить и решать поставленные конкретные задачи. Человек постоянно угнетает себя то прошлым, то будущем, не умея наслаждаться настоящим.

В этом контексте весьма важен вопрос, вынесенный нами в заглавие раздела, ответ на него и прост, и сложен одновременно. Жить следует step by step, постепенно, никуда не торопясь. Жизнь такова, что прерывается она внезапно, поэтому всегда есть вероятность кем-то не стать и чего-то не успеть. Но планы и постоянная устремленность в будущее отравляют настоящее. А значит, не надо прежде времени делить шкуру неубитого медведя. Значение пословицы настраивает человека на нерушимый союз с настоящим.

В России поговорка «Не нужно делить шкуру неубитого медведя» появилась после того, как была переведена на русский язык басня Лафонтена «Медведь и два охотника». Сюжет басни следующий. Два охотника отправились в лес, задавшись целью медведя. Они шли по лесу, устали и сели передохнуть. Медведя они еще даже не встретили, но оба были уверены в успехе. Молодые люди принялись фантазировать и обсуждать, что они сделают с животным, как только оно им попадется.

Интересно, что в начале 20 века в России было принято говорить не «делить» шкуру неубитого медведя, а «продавать» ее, ведь в делении шкуры нет смысла, она ценна целая.

Бутылка вина, которая была у них с собой, оказалась очень кстати. Вино подогрело фантазию, и охотники начали придумывать сцены все краше: они воображали, что медведь уже побежден, а шкура у них в руках. У каждого были большие планы. Оба молодых человека разомлели, совсем забыв о том, что схватка с настоящим медведем еще впереди, а расслабляться еще рано.

Именно тут и появился медведь. Он прятался в кустах и слушал речи незадачливых охотников. Как только юноши увидели медведя, оба они жутко испугались. У первого нашлось сил вскочить и броситься в кусты. Он бежал что было мочи, а медведь гнался за ним. Охотнику удалось убежать, потому что медведь не стал долго его преследовать. Он вернулся на поляну, где без чувств лежал второй молодой человек, который лишился сознания, как только увидел медведя. Ноги его подкосились, тело стало ватным, даже не сумел встать и попробовать убежать, как его приятель.

Аналогичная по смыслу русская поговорка: «Не говори «Гоп», пока не перепрыгнешь».

Медведь не тронул второго охотника. Он наклонился к нему, что-то прошептал на ухо и ушел в лес по своим делам. Когда охотникам удалось встретиться снова, то убежавший растения спросил своего друга о том, что с ним было. Тот ему все рассказал и сообщил, что медведь наклонился к нему и прошептал на ухо следующие слова: «Сначала следует убить медведя, а уже потом можно и пить, и думать, как продать мех, и веселиться».

Происхождение поговорки в России

Некоторые специалисты считают, что поговорка «Не нужно делить шкуру неубитого медведя» появилась не из-за басни Жана Лафонтена, так как большинство людей все же не были с ней знакомы: в простонародье не было принято читать французские басни. Изучающие эпос и народное творчество люди уверены, что поговорку русские переняли от других народов, у которых она уже существовала. Например, про шкуру медведя любят говорить во Франции и в Германии, есть и другие народы, которым знакомо это выражение.

Считается, что Жан Лафонтен и сам взял за основу сюжета своей басни народную поговорку, которая на самом деле может быть древнее его творчества. Годы жизни Лафонтена: 1621 – 1695.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Делить шкуру неубитого медведя

Делить шкуру неубитого медведя

Первоисточник - басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 - 1695).

Примечательно, что еще в 30-х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. - Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения гораздо ближе к первоисточнику, и более логична, ибо от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой.

Иносказательно: предвосхищать результаты дела. Аналог поговорки «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».

Из книги Новейшая книга фактов. Том 2 [Мифология. Религия] автора Кондрашов Анатолий Павлович

Из книги 100 великих операций спецслужб автора Дамаскин Игорь Анатольевич

"Москит" против "Медведя" Для западных спецслужб стремление нанести вред Советскому Союзу всегда было первоочередной задачей. И пусть это будет не смертельная рана, так хотя бы раздражающие укусы, вроде тех, которыми москиты раздражают медведя.Одним из проводников такой

автора

Из книги Мифы финно-угров автора Петрухин Владимир Яковлевич

Из книги Все обо всем. Том 2 автора Ликум Аркадий

Каковы размеры самого большого медведя? Из-за того, что медведи могут стоять на задних лапах, а некоторые из них могут достигать внушительных размеров, довольно распространены всякие рассказы про них, где полно всяческих преувеличений. Существуют легенды о великих

Из книги Энциклопедия заядлого охотника. 500 секретов мужского удовольствия автора Лучков Геннадий Борисович

Окладывание медведя по снегу Не всегда медведи успевают до установления снежного покрова впасть в спячку. Случается, что первый ранний снег застает медведя врасплох, и тогда оставляемые им следы ясно различимы на лесных тропинках, что указывает путь охотнику. Бывает, что

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

С волками иначе не делать мировой, / Как снявши шкуру с них долой Из басни «Волк на псарне» (1812) И. А. Крылова (1769- 1844).По свидетельству современников, после сражения с наполеоновскими войсками под Красным (6 ноября 1812 г.) эту басню читал своим штабным офицерам М. И. Кутузов. На

Из книги Всегда готов! [Курс выживания в экстремальных условиях для современных мужчин] автора Грин Род

Как убежать от медведя Самое страшное, что вам грозит при встрече с Вини-Пухом, – это надоедливый спор о том, куда именно подевался мед из горшочка. Что ж, если вы столкнетесь в лесу с настоящим медведем, то можете не сомневаться – тут вам будет точно не до шуток. Как и во